Vital.on | ||
Интересно? Не многие знают в совершенстве английский, французкий или испанский языки. Не говоря уже о менее распространенных.... Разговорники дело хорошее, но все же? Это сообщение отредактировал Vital.on - 23-08-2008 - 00:42 |
||
i9o8 | ||
Лично я плохонько помню английский. Это не опечатка, т.к. раньше я его знал хорошо и сейчас кое-что помню. На нем и объясняюсь. Серьезных проблем на этот счет у меня не было. | ||
Позитрон | ||
Полхо понимают. В Берлине зашел в небольшую пивнушку и целый час жестами пытался объяснить одной престарелой бразильянке, что не куплю ей пива. =))) ![]() |
||
i9o8 | ||
Но нельзя же только на основании этого говорить, что плохо понимают. Некоторые соотечественники внутри страны говорят на таком русском порой, что мне самому переводчик нужен. |
||
альтерледи | ||
У меня вообще с общением проблем нет. Английский, испанский, я понимаю, хоть не всегда могу ответить, но меня все равно понимают. Глаза, мимика, жесты, помогает в этом. |
||
i9o8 | ||
Мне вспоминается еще вот какой случай. Приехала наша группа (это был автобусный тур по Европе) ранним утром в Гамбург после ночного переезда из Брюсселя. Остановились у какого-то магазина и давай пытать экскурсовода на предмет времени открытия его. Экскурсовод английский знала хорошо и совсем не знала немецкий. Оправдывается виновато... Но тут, простите за нескромность, я проявил смекалку. Показываю на расписание, отображенное на дверях магазина и говорю примерно так: "Mo- понедельник, естественно. И гадать не надо". Я не ошибся и таким образом был снят языковой вопрос в данном конкретном случае. | ||
Похмельный Тролль | ||
:))) Та же история, я мой английский называю exalted или inspired english. То есть, я знаю, что хочу сказать, знаю слова, но при этом чувствую себя узбеком на стройке, т.к. путаю времена, падежи, ведусь на "ложных друзей переводчика и др. Иногда казусы встречаются, и довольно забавные, но в большинстве своем понимают! Это сообщение отредактировал Похмельный Тролль - 05-11-2007 - 16:08 |
||
Simmurq | ||
Некоторые жесты кот в ТУрции пользуются. Когда человек пугается,он крестится. А турки кладя большой палец на верхные зуби и откидывает голову назад. Прикольно, не так ли Когда европеец хочет сказать нет, он качает голову с лево на право или наоборот. А турки поднимая брови наверх, немножко откидывают голову назад |
||
Vital.on | ||
Это наверное на албанском они гутарят))) ![]() |
||
Эрт | ||
Английский и 3-5 слов местного языка, которые в любом случае знаешь.) остальное жестами. ![]() |
||
Ой-ли | ||
В венгерском городе Дебрецене, на выходе из аквапарка, женщина из нашей группы обнаружила, что забыла в шкафчике сумку. Пытались объяснить девушке-гардеробщице на русском - бесполезно. Я медленно, но довольно внятно стала говорить ей по-английски, что у нас автобус на Киев сейчас уйдет, а у вас в шкафчике наш "red bag", но девушка захлопала глазами и сказала "maybe tomorrow"... Я как заору: какое "tomorrow", сумку неси нам, а то полицию позовем... Слово "полиция" оказалось ключевым, сумка сразу нашлась... ![]() |
||
Котенок. | ||
А я в школе немецкий учил, в институте английский и так не одного не выучил нормально :-) По сему объясняюсь на дикой смеси англонемецкого + жесты :-) Прокатывает пока :-) Местами возникает желание английский поучить но к сожалению времени нет :-) | ||
stn84 | ||
Знаю буквально несколько английских слов плюс жесты - обычно этого достаточно. | ||
Demien | ||
Сразу английский вспоминается за границей. Причем для меня было откровением тот факт, что мой английский, порой лучше, чем английский того, к кому я обращаюсь. Оказывается, всезнайство европейцев иностранных языков - это миф и блеф. По крайней мере Франция вредничает, не говорит по английски, в Хорватии не знают ничего, кроме хорватского... Итальянцы в силу своей природной лени тоже не особо болтают. немецкие официантки в Регенсбурге нифига ничего не поняли. Пришлось вспоминать школу: айн-унд-цванцихь, фир-унд-зебцихь... ![]() |
||
Narziss | ||
Тоже самое. Но я еще стараюсь выучить пару дестков слов на языке аборигенов страны куда еду. И это поверьте оч сильно помогает. Людям приятно когда иностранец пытается хоть и коряво но объяснится на родном их языке, хотя бы пытается поздароваться.
|
||
i9o8 | ||
Так ведь и нам приятно, если иностранец что-то может нам сказать на русском языке. Даже если и плохо говорит. | ||
stn84 | ||
Да, согласен, сразу более благожелательно к тебе начинают относиться. А насчет Хорватии - хорошо общаются на немецком. Моих школьных знаний вполне хватало. |
||
Narziss | ||
вот здорово! собирался ведь туда да с визами пролет! времени не хватило:( я вообщето догадывался что там лояльны к Фатерлянду:) | ||
Jessy | ||
Я знаю в совершенстве английский и учу французский. Одного английского для свободного общения явно недостаточно. В Испании, например, нередко затруднительно узнать у прохожего дорогу. Спрашиваешь его по-английски, а он принимается старательно объяснять на испанском... | ||
Ainara | ||
Пальце-английском. Как собака понимаю все, но сказать не могу! Но прогресс идет, много друзей за рубежом, общаемся на английском, так что потихоньку продвигаюсь, плохо когда долго нет с ними общения, начинаю путаться. Но даже при новых знакомствах, как не странно понимают мой типа английский все. ![]() |
||
Trek33 | ||
Главное при разговоре не зыбывать улыбаться ![]() Да и минимум простых фраз на местном языке всегда можно выучить или же на худой конец, воспользоваться шпорой... |
||
чипа | ||
Вполне хватает английского. Если это не англоязычная страна, то в ход идет разговорник, несколько ключевых слов, жесты, цифры. В общем проблем особых нет. Нет, были. на Тайване. Там точно большпая западня. Все на китайском и если в других местах. ты хоть прочитать вслух , пусть коряво но можешь название города или улицы, то здесь спошь иероглифы и ... привет. Без визитки гостиницы не выходить, а то дорогу не найдешь -))) |
||
srg2003 | ||
стараюсь несколько фраз выучить на местном языке- мне не сложно, а людям приятно, а так английский в основном и русский)) | ||
boohoo | ||
...очень правильно-грамотный подход....ну и английский....что-то по-французски (числительные ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
reflux | ||
базис английский. немецкого иногда не хватает. + обязательно стандартный набор "волшебных слов" в местном наречии. на крайняк - язык тела. |
||
ПришелецMustDie | ||
да аглицко-жестовый рулит! | ||
Angelofdown | ||
На английском в большинстве стран. Он у меня далеко не идеальный, но объясниться и понять собеседника могу. В Восточной Европе понимаю собеседников, если говорят не быстро, на местных языках (не дословно, но хотя бы общий смысл понятен). Вспоминается случай в Таиланде. Одна девушка из нашей группы говорила только на русском. Что не мешало ей вполне активно общаться с тайцами. Каким-то волшебным образом они понимали ее русский, а она их тайский :) Так смешно было наблюдать за их интернациональными диалогами! :)) |
||
Shamarin | ||
В ГОА в декабре 2014 были в отпуске 9 дней общался на английском вспоминал базовый курс без проблемм и местные немного на русском говорили -они помогали мне а я им т е взаимопроникновение языков больших проблем не было | ||
ЁлыПалы | ||
Супруга в совершенстве знает не один язык, когда без нее, то худо-бедно по английски, немецкий можно сказать полностью забыт (понимаю, ответить не могу, а ведь когда то по нему даже экзамен сдал на 4), вот латышский тоже понимаю, но отвечаю на него по русски ;) |
||
NikonSpy | ||
Да че там общаться то? Хелоу, фенькью, плиз, экскьюзми, хау матч, оне виски, ту бир. Ферштейн? |
||
Antaresclassic | ||
Ой если что то по английски то супруга разбирается, если по болгарски то что то оба можем сказать | ||
kristalusja | ||
Обычно, муж и дочь общаются по английски. В немецкоязычных странах минимально я, если по английски не понимают. Но у меня есть определённый барьер. В славянских странах используется смесь языков)) | ||
НЭПmen | ||
Учите английский господа! Даже во Вьетнаме он рулит. В любом плохеньком отеле сможете объясниться по английски и в очень редких случаях вас поймут на русском. Хотя есть исключения. Встретили пожилую вьетнамку выучившую русский только по тому , что хотела прочесть Толстого и Чехова в оригинале. | ||
Кассандра | ||
я не знаю английский, но приезжая туда, где никто не понимает русский начинаю на нем разговаривать и быстро осваивать местный диалект. плюс мимика, жесты. философские беседы с глубоким смыслом может и не осилю, но спросить дорогу, купить билет, забронировать номер, заказать еду -смогу. |
||
Sestrizza | ||
Я стараюсь при посещении новой страны по возможности выучить лексический разговорный минимум. Подкрепляю это английским. Или немецким. В германоговорящих странах общаюсь только по-немецки. В Польше - по-польски. |